Главная
Добавить
Новые
Исправленные
Примеры
Добавить
Новые
Исправленные
Из слов
В слова
Правки
Все
С комментариями
Направление
Удалённые
Меню
▼
Форум
Поиск
Объявления
Помощь
▶
Принципы
Правила
Документация 大БКРС
Участники
Пословный
Фразы
Скороговорки
Частотность
Собственные
Аддон
Скачать словарь
Тёмная тема
Контакты
Войти
обсуждение слова
提单补料
tídān bǔliào
дополнительная информация для коносамента, отгрузочные данные, shipping information
SVA
17.08
↑
SVA
бкрс
,
достаточно просто "информация для коносамента". Т.е. информация, дополняющая-восполняющая-заполняющая пустые поля бланка коносамента.
"
дополнительная
информация для коносамента" может сбивать с толку, наводить на мысли о данных, выходящих за рамки обязательных.
17.08
бкрс
SVA
, да, тут "для" подразумевает 补. Если дословно, то "дополняющая", но это криво по-русски
17.08
бкрс
с другой стороны, без "дополнительного" можно подумать, что это сама ключевая информация для 提单
но это чисто лингвиситческие тонкости, смысла нет в них возиться, перевод однозначен
17.08
достаточно просто "информация для коносамента". Т.е. информация, дополняющая-восполняющая-заполняющая пустые поля бланка коносамента.
"дополнительная информация для коносамента" может сбивать с толку, наводить на мысли о данных, выходящих за рамки обязательных.
но это чисто лингвиситческие тонкости, смысла нет в них возиться, перевод однозначен