обсуждение слова
по состоянию на
截至(XXXX年XX月XX日)
17.09
Адов
на что или на чём?
17.09
бкрс
Адов, "на что", на какое число/какую дату - "по состоянию на первое сентября" или "по состоянию на сегодняшний день"

тут 截至 не полный перевод, как-то по другому ещё будет, возможно просто дата
это формальное выражение
17.09
Адов
бкрс,
У нас в словаре есть фраза: (по состоянию)
以…为准 по состоянию на чем

Правильно?
17.09
бкрс
Адов, нет, там надо удалить
17.09
大好人
Адов, да, там либо просто дата безо всяких дополнений, либо 截至...为止.
17.09