обсуждение слова
贴片
tiēpiàn
1) заплатка, пластырь
2) SMD светодиод
17.11
r1
Второе значение как минимум неточно. 贴片 (нашлепка) не означает светодиод, это просто способ монтажа элемента на плату. 贴片发光二极管 - SMD светодиод, 贴片电阻 - SMD резистор, 贴片电容 - SMD конденсатор. Это все обиходные названия; как это называется по гостам, я не знаю.
17.11
остроwok
r1, можно написать пока "способ поверхностного монтажа". Или поверхностно-монтажный.
17.11
r1
остроwok, я также не уверена насчет стилевого регистра (по-моему, это разговорный вариант) и грамматики. По идее это существительное, но обозначает обычно признак. Нужно больше примеров употребления, причем хорошо бы грамматически выверенных(
... а еще бывает 贴片广告) Здесь этимология, как я понимаю, другая: 贴片 означает не "приклеивающаяся пластинка", а "приклеивающийся к фильму".
17.11