правка слова
要不是
yàobushì
если бы не...; без
要不是我亲眼看见,我可能还不会相信呢. если бы не видел своими глазами, наверняка бы не поверил.
要不是有你们的帮助,我们就不可能完成这次任务了 без вашей помощи мы не смогли бы справиться с этой задачей
要不是
yàobushì
если бы не..., без того, чтобы...; без
要不是我亲眼看见,我可能还不会相信呢. если бы не видел своими глазами, наверняка бы не поверил.
要不是有你们的帮助,我们就不可能完成这次任务了 без вашей помощи мы не смогли бы справиться с этой задачей
17.12
бкрс
yf102, например?
17.12
yf102
人到我这里来,若不爱我胜过爱自己的父母、妻子、儿女、弟兄、姐妹, 和自己的性命,就不能作我的门徒。Если люди придут ко мне без того, чтобы любовь ко мне была сильнее любви к своим родителям, жёнам, детям, братьям, сёстрам и к собственной жизни, то не могут они стать моими учениками.
17.12
бкрс
yf102, а где 要不是? Оно вместо 若不 грамматически не подставится, т.к. 是
17.12
yf102
Т.к. 是 - что?
17.12