новое слово
辛銒
xīn jiān
Синь Цзянь (личное имя мыслителя и государственного деятеля периода Чуньцю 春秋, Цзижаня 计然, VI-V вв. до н. э.)
17.12
остроwok
Hongweibing, может, не пояснять Чуньцю в каждом персонаже? Тот, кто ковыряется в анналах, и сам в курсе. А на тех, кто не отличит минского императора от батьки, а Тан от кефира, лучше не ориентироваться)
17.12
Hongweibing
остроwok, Можно, конечно, но это для сохранения более-менее единого стиля в (своих) правках, своего рода проявление 禮. Да и как говорил тов. Конфуций: "天下有道,丘不與易也"

P.S.
Посмотрел на свои старые правки, я таки раньше оставлял больше очевидной информации - здесь я оставил Чуньцю, чтобы показать, что он важен не только как юэский дафу, но и в более широком контексте данного периода (напр. в академии Цзися)

P.P.S.
Более того, всё это условно, ибо вовсе не факт, что он был историческим персонажем.
17.12
остроwok
Hongweibing, может, тогда смелее равняться на Учителя: пусть текст статьи будет хоть немного загадочным

P.S. Да, раньше Вы оставляли больше очевидностей, может с количеством правок всё ненужное само отпадывает
17.12
Hongweibing
остроwok, Хм... если честно, то в данном случае, "совершенномудрый" реакционных классов на вашей стороне:
子曰:「夫人不言,言必有中。」 (先進, 14)
子曰:「辭達而已矣。」(衛靈公, 41)
子曰:「予欲無言。」(陽貨, 19)

Пусть я своего рода 遊士, и не придерживаюсь того или иного учения, буду стараться избегать очевидностей - всё таки Конфуций выражал здесь общепринятые идеалы благородных мужей древности
17.12
остроwok
Hongweibing, что ж Вы делаете-то.. так цитируете.. Так и влюбиться недолго
17.12
Hongweibing
остроwok, 不敢當
17.12