Главная
Добавить
Новые
Исправленные
Примеры
Добавить
Новые
Исправленные
Из слов
В слова
Правки
Все
С комментариями
Направление
Удалённые
Меню
▼
Форум
Поиск
Объявления
Помощь
▶
Принципы
Правила
Документация 大БКРС
Участники
Пословный
Фразы
Скороговорки
Частотность
Собственные
Аддон
Скачать словарь
Тёмная тема
Контакты
Войти
новое слово
加增知识的,就加增忧伤
_
Многие знания рождают многие печали
Политрук
17.12
✗
Политрук
А почему удалено?
18.04
бкрс
Политрук
, это русско-китайский, а не китайско-русский, там уже есть (или было перенесено).
многие знания рождают многие печали
18.04
Политрук
Спасибо, БКРС, вас понял. Только вопросик, а разве они не будут переводится одинаково в оба направления? Я когда добавлял помню в два направления отправлял перевод.
18.04
бкрс
Политрук
, да, тут похоже в оба, стоит вернуть. Я чему-то подумал, что это чисто русское выражение.
В русский добавляли, я его перевостановил (удалил и сразу вернул, не помню почему, то ли случайно, то ли уже было без точки)
18.04
Адов
бкрс
,
Политрук
, это из Библии
Екклесиаст 1:18
потому что во многой мудрости много печали;
и кто умножает познания, умножает скорбь.
传道书 1:18
因为多有智慧,就多有愁烦;
加增知识的,就加增忧伤。
Оригинал на древнееврейском языком
18.04
многие знания рождают многие печали
В русский добавляли, я его перевостановил (удалил и сразу вернул, не помню почему, то ли случайно, то ли уже было без точки)
Екклесиаст 1:18
потому что во многой мудрости много печали; и кто умножает познания, умножает скорбь.
传道书 1:18
因为多有智慧,就多有愁烦;加增知识的,就加增忧伤。
Оригинал на древнееврейском языком