новое слово
被抽的
_
перекачиваемый
18.01
бкрс
журнал, я вам неоднократно писал и на русском и на китайском - если вы переводите с русского, ставьте его в слово (верхняя строка), а китайский в перевод. Вы отвечали "понятно" и продолжаете так делать. И потом возмущаетесь, что вам не дают править.

汉俄和俄汉是不一样的。上的(слово)是原语,下的(значение)是译语。

Перевод "перекачиваемый -> 被抽的" хороший, а "被抽的 -> перекачиваемый" плохой.

Первые примеры 被抽的 в байду:
抽人的女人和被抽的女人
我知道排名被抽的原因了
阴部被抽的皮开肉绽
Тут совсем не "перекачиваемый", и если оно будет в словаре, оно будет больше мешать, чем помогать.
18.01