правка слова
不相干的事
_
не из той оперы; из другой оперы
不相干的事
bùxiānggān de shì
не из той оперы; из другой оперы
18.02
бкрс
andrei.zhang, многие слова без чтения имеют плохой перевод. Нужно проверять перевод, чтение ставить только если перевод хороший.
Их надо или править или удалять или ничего не делать. Если просто ставить чтение, они ещё больше потеряются.
https://bkrs.info/w/бкрс/чтение_и_некачественные_слова
18.02
бкрс
andrei.zhang, вы китаец?
Вроде русский без ошибок, но по имени почему-то кажется, что китаец.
18.02
andrei.zhang
прошу меня извинять. если везде есть pinyin мне легко работать. если вас это раздражает. я больше не буду это делать
18.02
бкрс
andrei.zhang, а, всё-таки, вы китаец. Ну тогда не так важно, т.к. вам сложнее понять данную проблему (оценить русский перевод).

Пиньинь нужен. Но иногда в подобных русских словах без пиньиня русский перевод плохой, и их нужно удалять/править, а не "украшать".
У вас хорошие правки, а это проблемы оформления, они вторичны.
18.02
andrei.zhang
спасибо вам за хороший совет и рекомендации
18.02