правка слова
映照
yìngzhào
1) озарять, освещать
2) отображать
映照
yìngzhào
1) озарять, освещать
2) отображать
3) сравнивать
18.03
бкрс
SP_Fiore, есть пример? 映 не очень подходит.
18.03
SP_Fiore
Встретилось в учебнике 说汉语 谈文化 вот с такой мини-дефиницией: 对照,对比,映衬: 她们里的话互相映照。 (to contrast, to compare)
Уже сама поняла, что добавление с точки зрения перевода не совсем точное, соотносить было бы более близко по значению
18.03
бкрс
SP_Fiore, "со" это 互相, да и по переводу "соотноситься" не подходит. Затрудняюсь с переводом, тут явно что-то художественное. Возможно перевод одно из уже данных слов.

Немного озадачен как здесь 对照,对比,映衬. констрастируют?
18.03