правка слова
qiě; jū; qù; zǔ
I qiě наречие
1) пока, покамест; часто оформляет приказание, просьбу (особенно в вежливой речи)
且待之 пока с этим надо обождать
↓ ↓ ↓ ↓ ↓
qiě; jū; qù; zǔ
I qiě наречие
1) пока, покамест; часто оформляет приказание, просьбу (особенно в вежливой речи)
且待之 пока с этим надо обождать
↓ ↓ ↓ ↓ ↓
8天
Youjin
http://www.zdic.net/z/14/sw/4E14.htm
8天
бкрс
Youjin, пример нужно переместить к предыдущему значению.
8天
бкрс
Youjin, а где "циновка" по ссылке?
8天
Youjin
бкрс, смотрите трактовку (荐)也。http://www.zdic.net/z/14/sw/4E14.htm 荐 - 3) подстилать; устилать 1) подстилка, мат. циновка
8天
Youjin
бкрс, и вы можете посмотреть на сам традиционный иероглиф 薦 здесь единорог лежит в траве ) , то есть животное использует траву как циновку
8天
бкрс
Youjin, это не словарь, это древнее толкование/происхождение. Смотрите только современные словари.
8天
Youjin
бкрс, по этому конкретному иероглифу , как решите так и будет. Однако http://www.zdic.net/z/14/sw/4E14.htm разве это не толкование из 说文解字 ? Если да, то 说文解字 это тоже словарь, просто древний. Какое Ваше мнение по этому поводу?
8天
бкрс
Youjin, это не имеет отношения к значению иероглифа, такого значения у него нет.
Используйте только современные словари.

Даже в "старых" словарях этого значения нет, это просто древняя догадка этимологии.
8天
Youjin
бкрс, добро
8天
остроwok
А нас вот учили, что это п. член, без циновок
8天
бкрс
остроwok, это версия происхождения для тех, кто во всём видит члены
7天
остроwok
бкрс, хорошо, это единорог))

7天