Главная
Добавить
Новые
Исправленные
Примеры
Добавить
Новые
Исправленные
Из слов
В слова
Правки
Все
С комментариями
Направление
Удалённые
Меню
▼
Форум
Поиск
Объявления
Помощь
▶
Принципы
Правила
Документация 大БКРС
Участники
Пословный
Фразы
Скороговорки
Частотность
Собственные
Аддон
Скачать словарь
Тёмная тема
Контакты
Войти
обсуждение слова
换挡
huàndǎng
переключение передачи
(об автомобиле)
; переключение скоростей; переключение ступеней скорости; перемена передач
alt (
клавиша на клавиатуре
)
Политрук
18.06
↑
Политрук
Хочется понять почему 换挡 это правильно а 换档 ошибочное. На клавиатуре ALT обозначается именно 换档
18.06
бкрс
Политрук
, потому это значение 挡, а не 档
某些仪器和测量装置用来表明光、电、热等量的等级
У
档
вообще нет третьего тона.
Просто очень частая ошибка (похоже, из-за тайваньского).
18.06
бкрс
上档
тоже надо переделать, правильно 上挡
18.06
Политрук
Но ведь на китайских клавиатурах написано 换档,неужели производители настолько неграмотны в родном языке, чтобы допускать подобные ошибки?
18.06
бкрс
Политрук
, значит да, хотя это нельзя назвать неграмотностью.
В словарях только 换挡, 换档 это или тайваньское или ошибочное. Возможно, оно используется чаще правильного.
18.06
Политрук
Спасибо, понял)
18.06
某些仪器和测量装置用来表明光、电、热等量的等级
У 档 вообще нет третьего тона.
Просто очень частая ошибка (похоже, из-за тайваньского).
В словарях только 换挡, 换档 это или тайваньское или ошибочное. Возможно, оно используется чаще правильного.