правка слова
ого
哇塞 wāsāi, wāsēi; 哇 wā
ого
哇塞 wàsài; 哇 wà
18.07
остроwok
Тя, простите, а почему четвертым?
18.07
Тя
остроwok: Тя, простите, а почему четвертым?
Как мне известно, в любом авторитетном словаре нет этого слова, поэтому мы не можем знать как его правильно произносить. Но я уверен, что в жизни никто не говорит wāsāi или wā, хотя я тоже ошибся: лучше wàsai, чем 4-ый тон.
18.07
остроwok
Тя, у нас в 哇塞 стоит чтение из словаря cc-cedict, он довольно авторитетен в узких кругах.

https://cc-cedict.org/editor/e...dictionary_search=哇塞
18.07
Тя
остроwok: Тя, у нас в 哇塞 стоит чтение из словаря cc-cedict, он довольно авторитетен в узких кругах.

https://cc-cedict.org/editor/e...dictionary_search=哇塞
Я думаю, что по сути это вопрос про произношение 哇 как межд., выражающее удивление. Хотя во всех словаря (опять, как мне известно) нет произношения wà, но тем временем под произношение wā или wa совсем нет значения «межд., выражающее удивление». Судя по моему опыту в жизни, я думаю, что wà - это правильное произношение. Но конечно, я тоже не авторитет, и пока не нашел никакого доказательства, поэтому давайте пока отмечать так, как в словаре.
18.07
g1007
Мои родственники (китайцы) тоже 哇 говорят чётко четвёртым. Однако, они на таком диалекте говорят, где многие слова из путунхуа другими тонами произносятся. У них в диалекте вплоть до того, что 饭 чётко вторым тоном произносится.
18.07
бкрс
Если это wà, то нужно сам иероглиф 哇 править

В 汉英大词典 есть

叹 (表示惊叹) wow:
哇,大连多美啊! Wow, beautiful Dalian!

Желательно, конечно, китайско-китайский источник
18.07