马克斯, просмотрела сотни картинок на 箱子, чемоданов там практически нет, хотя в разговорном языке такое сокращение вероятно употребляется.
Можно написать 皮箱 (и кстати, на мой взгляд лучше бы открыть, а не раскрыть). Но, по правде говоря, непонятно, зачем такой пример вообще нужен. Ни 打开 ни 箱子 в разъяснениях не нуждается.
Можно написать 皮箱 (и кстати, на мой взгляд лучше бы открыть, а не раскрыть). Но, по правде говоря, непонятно, зачем такой пример вообще нужен. Ни 打开 ни 箱子 в разъяснениях не нуждается.