правка примера
打开箱子
раскрытъ чемодан
打开箱子
раскрыть чемодан
18.07
ellash
马克斯, это с тем же успехом может быть и ящик, и сундук, и короб...Стоит дать более широкий контекст.
18.07
马克斯
ellash, в таком случае нужно перечислять синонимы через запятую? В других примерах иногда слово 箱子 переводится как ящик, иногда как чемодан или сундук
18.08
ellash
马克斯, просмотрела сотни картинок на 箱子, чемоданов там практически нет, хотя в разговорном языке такое сокращение вероятно употребляется.
Можно написать 皮箱 (и кстати, на мой взгляд лучше бы открыть, а не раскрыть). Но, по правде говоря, непонятно, зачем такой пример вообще нужен. Ни 打开 ни 箱子 в разъяснениях не нуждается.
18.08