правка примера
文王之德, 之纯
непорочность добродетелей Вань-вана
文王之德, 之纯
непорочность добродетелей Вэнь-вана
18.08
Hongweibing
остроwok, Может стоит убрать запятую? Выглядит/читается как-то неестественно, по-моему.
18.08
Асято
"порядочность и чистота Вэнь Вана"
18.08
Hongweibing
(в научных изданиях 詩經 (это из 維天之命) - везде без запятой, посему исправил)
18.08
остроwok
Hongweibing, да, спасибо, сил не было. Кстати, все ошанинские примеры надо править два раза, в словаре и в базе примеров
18.08
Hongweibing
остроwok, Рад стараться :) Спасибо, буду знать.
18.08