новое слово
接受询问
jiēshòu xúnwèn
допрашивать
18.09
Адов
Skeletos, 接受询问 =получать/принимать запросы
18.09
Skeletos
第四十四条 人民法院认为有必要的,可以要求当事人本人或者行政机关执法人员到庭,就案件有关事实接受询问。在询问之前,可以要求其签署保证书。
В письменном обязательстве должно быть указано, что сторона или сотрудник административного органа будут говорить только правду, а в том случае, если они скажут неправду, они готовы будут добровольно понести за это наказание. Сторона или сотрудник административного органа должны подписать обязательство или заверить его своей личной печатью или отпечатком пальца.
18.09
Skeletos
负有举证责任的当事人拒绝到庭、拒绝接受询问或者拒绝签署保证书,待证事实又欠缺其他证据加以佐证的,人民法院对其主张的事实不予认定。
18.09
Skeletos
Если сторона, несущая бремя доказывания, отказывается являться в народный суд, быть допрошенной или подписать письменное обязательство, и при этом представленных доказательств фактов, подлежащих доказыванию, не хватает, то народный суд не признает те факты, на которых эта сторона настаивает.
18.09
Skeletos
из контекста смысл усматривается
18.09
Адов
Skeletos, в том-то и дело, у пользователях БКРСа контекста нет. 接受询问 не обязательно юридический текст.
18.09
остроwok
Skeletos, но тут именно что смысл "быть допрашиваемым", а не допрашивать самому кого-то.
У Вас же чёрным по белому:


拒绝接受询问...

отказывается... быть допрошенной


Иными словами, сторона отказывается "принимать запросы" (Адов (c) )

Традиционная вишенка на торте нашлась:
Are you in good condition and willing to be questioned?
你現在是否意識清醒願意接受詢問?
18.09
Skeletos
Ок
18.09
Skeletos
Спасибо👍
18.09