слово удалено
定日期
dìngrìqī
определённый (установленный) срок
18.10
бкрс
Адов, разве неверно?
18.10
Адов
бкрс, 定(гл.)日期(сущ.) скорее значит "назначить дату"
18.10
Адов
Я чувствую, что 定日期 звучит странно, но с контекста может быть хорошим. Восстановил.
18.10
бкрс
Адов, это явно перевод с русского. Если совсем примеров нет (не могу найти), то надо или удалить или переделать. Так что правильно, что удалили. Мне сначала почему-то показалось, что нормально.

определённый срок - 规定时期 или 确定的日期
18.10
Адов
бкрс: Адов, это явно перевод с русского
Как определить перевод с русского или с китайского?
18.10
бкрс
Адов, когда русский хороший, а китайский дословный перевод. Тут достаточно много слов таких.

определённый срок, установленный срок - это хорошие русские выражения.

Если тут просто поменять направление, то может быть терпимо, если нет лучшего.
18.10
бкрс
Лишение свободы на определенный срок
наверное, 一定日期
18.10
Адов
бкрс, 日期 - это типа 2018年10月13日

определенный срок 指定期间
18.10
Адов
бкрс: Адов, когда русский хороший
Я не определяю что русский вариант "хороший" или "плохий".
Я не вмешиваюсь во внутренние дела других государств.
18.10
бкрс
Адов: бкрс, 日期 - это типа 2018年10月13日
определенный срок 指定期间
Да, точно, можно в словарь добавить.

У русского, кстати, два значения срок. Например "подготовить к определенному сроку", "в установленный срок она не вернулась домой", тут будет 日期 (指定日期?)

Адов: Я не определяю что русский вариант "хороший" или "плохий".
Вы китайский понимаете, если на китайском плохо, то можно удалять независимо что в русском.
18.10
Адов
бкрс,
"подготовить к определенному сроку" 在指定时间前准备好
"в установленный срок она не вернулась домой" 她没有在指定时间回家

бкрс: тут будет 日期 (指定日期?)
По грамота.ру СРОК

2. Назначенный, установленный момент исполнения, наступления чего-л.

Момент может быть какая-то секунда/минута/час, или какая дата.

Тогда думаю это 指定时间 или 指定日期
18.10
бкрс
Адов, добавил: определённый срок
примеры тоже надо бы

У нас в определённый нет 指定
18.10
бкрс
У определённого тут два значения могут быть - "установленный" и "некоторый".
Выражение на самом деле не простое без контекста.
18.10