правка слова
原声带
_
原版的录音带。
原声带
_
1) тондиск-оригинал
2) саундтрек
18.10
Адов
бкрс, 怎么说 original soundtrack?
18.10
Асято
Адов, по Википедии - "официальная звуковая дорожка": https://ru.wikipedia.org/wiki/Саундтрек
18.10
бкрс
Адов: бкрс, 怎么说 original soundtrack?
оригинальная звуковая дорожка
"официальная", наверное, тоже
18.10
Адов
Тя, как Вы думаете?
бкрс, я отредактировал, как сейчас?
18.10
бкрс
Адов, хорошо.
Не знаю что такое "тондиск", скорее всего, убрать надо
18.10
Адов
бкрс,
тондиск-оригинал
18.10
Асято
Это старые технологии звукозаписи.
https://technical_translator_d.../105996/лаковый_диск
18.10
Тя
Адов: Тя, как Вы думаете?
бкрс, я отредактировал, как сейчас?
Согласен с вашим исправлением, но думаю, что "саундтрек" тоже надо добавить))
18.10
Адов
Тя, саундтрек уже означает "оригинальность"?

Асято, бкрс
18.10
бкрс
Адов, нет, саундтрек может быть не оригинальным (добавленным кем-то другим по верх или вместо оригинального)
18.10
Адов
бкрс, тогда "оригинальный саундтрек"?
18.10
бкрс
Адов, скорее всего да (точно не знаю есть ли разница, видимо просто жаргон "саундтрек = звуковая дорожка" )
18.10
Адов
бкрс: по верх
Не "поверх"?
Поверх или по верх как правильно?
18.10
бкрс
Адов, рано вам ещё в грамарнации
18.10
Адов
бкрс, 不是文法纳粹啦,我不懂по верх的意思,所以便查了一查,结果Google搜寻最顶的结果就是"Поверх или по верх как правильно?",为了中俄长期友好,就顺手贴出来而已。

我其实也不懂грамарнации,又查了一查
- Что значит грамарнации?
- https://ru.wikipedia.org/wiki/Граммар-наци
18.10
бкрс
Адов, таких в русском не мало, где предлог скачет (типа "на лево" и "налево"), большинство не знает как верно.

Грамарнаций это жаргон (надо добавить), калька Grammar Nazi
18.10
остроwok
бкрс: Грамарнаций это жаргон (надо добавить)

Граммарнацну, что вроде бы надо писать "граммар-наци", добавила
18.10
Адов
остроwok, а как сказать "grammar police"?
18.10
остроwok
Адов, орфографическая полиция, граммар-полицаи.
Раз уж пошла такая пьянка, может подскажете, как будет копираст (copyright+pederast)?
18.10
Адов
остроwok: граммар-полицаи.
Не "граммар-полицИЯ"?
18.10
Асято
Адов, нет, здесь от немецкого "полицай".
18.10
Адов
Асято, тогда в "граммар-полицаи" аЙ или аИ?
18.10
Асято
Адов, смотря по числу и падежу: "Не записывайте меня в граммар-полицаИ". Но: "Он настоящий граммар-полицаЙ" (здесь "и" краткая).
18.10
остроwok
Адов: Не "граммар-полицИЯ"?

Уверена, что и такой вариант есть, но полицаи/й чаще, т. к. изначально слово с "немецким" оттенком: граммар-наци.

А насчет копирастов, есть хоть что-нибудь?)
18.10