Адов, в советские времена "карамель с начинкой" или просто "карамельки" были 硬糖 - твердые, хрустящие, в общем, мечта стоматолога. Мягкая карамель если где-то и водилась, то попадалась редко.
Адов, тогда так: "конфета, сделанная из желатина" или "конфета, сделанная с добавлением желатина". Самый редкий случай - "конфета на желатине". 橡皮糖 у нас обычно называют "жевательный мармелад", в отличие от русского мармелада, который имеет очень мягкую, совсем не chewy консистенцию.
朱古力夹心糖可以是朱古力夹着
也可以是朱古力被夹。
карамель это 硬糖 или 软糖﹖
Адов, карамель это жесткое, наверное 硬糖
可以是朱古力夹着
也可以是朱古力被夹
Адов, спасибо, сами мы еще бы лет сто гадали