правка примера
没有常年有水的河流和湖泊
Нету рек и озер, которые круглый год полноводны.
没有常年有水的河流和湖泊
Нету рек и озер, полноводных круглый год.
18.10
деморализатор
звучит спасибо!
18.10
Адов
деморализатор yf102, полноводный = 水位高的, не 有水的

"Нет рек и озер, в которых круглый год вода"
18.10
бкрс
да, речь о пустыне
18.10
r1
Адов, в каком-то из словарей я нашла значение "полноводная река - никогда не пересыхающая". Но мне это тоже кажется сомнительным, я не встречалась с таким значением.
БСЭ (Большая советская энциклопедия) делит реки на постоянные (никогда не пересыхающие) и временные (пересыхающие в зависимости от сезона). Пересыхающие реки в Средней Азии - "узбой", в Северной Африке - "вади".
"Нет не пересыхающих рек и озер", "нет постоянных рек и озер".
Про реки еще можно сказать "нет рек с постоянным водотоком". Про озера не знаю, как.
И кстати, "Нету слова "нету"!" (с), as my school teacher used to say
18.10
yf102
r1, Слово нету -- некнижное, с уклоном в просторечие, но употреблять его можно (кроме научного стиля)
18.10