Адов, вообще в русском языке есть специальное слово "кампанейщина". Но оно употребляется только в отрицательном смысле.
Ваш вариант не плох (за исключением опечатки - "механизма" вместо "механизм"), но без дополнительного пояснения он не слишком понятен. Слова "управление" и "движение" слишком многозначны, чтобы можно было понять, что имеется в виду. Вариант yf102 более развернут и понятен, хотя мне кажется, несколько излишне громоздок.
yf102, r1 как мой перевод?
Ваш вариант не плох (за исключением опечатки - "механизма" вместо "механизм"), но без дополнительного пояснения он не слишком понятен. Слова "управление" и "движение" слишком многозначны, чтобы можно было понять, что имеется в виду. Вариант yf102 более развернут и понятен, хотя мне кажется, несколько излишне громоздок.