остроwok, пока ничего пометы не нужно. Я чувствую, это обычное слово, не особо разговорное, только постепенно стало популярным в последние годы. А что точно значит "разговорное"?
Адов, там, где кончается статья 大бкрс, идут данные из других словарей- сателлитов. Сопутствующие словари, словари-спутники. Мы привыкли называть их сателлитами.
По слову 霸气 есть 6 сателлитов. Они не редактируются. Если там есть ошибки в пиньине или переводе, то так и висят.
Может, "разговорное" поставить?
Разговорный - это неофициальный, неформальный, просторечный. Например "крутой" в значении "очень хороший" - это разговорное слово.
А первое значение нельзя объединить с третьим? Вообще сколько значений у этого слова, подскажите? В сателлиты даже заглядывать страшно.
По слову 霸气 есть 6 сателлитов. Они не редактируются. Если там есть ошибки в пиньине или переводе, то так и висят.
① 蛮横,不讲道理:这个人说话太霸气了。
② 专横的气势。
.......
bàqì
aggressiveness; hegemony
Ну там обычно надо разбираться, устарели значения или нет.
Первый сателлит точно современный, нестрашный)