правка слова
学生寓所
_
inn
学生寓所
_
студенческое общежитие
18.11
Адов
сарма, 对我来说,意思是「学生的家」,不是学生宿舍
18.11
сарма
Адов: 学生的家」,不是学生宿舍

А что это такое, чем отличается от обычного 家?
18.11
Адов
сарма, 寓所 - жильё. Можно означает свой дом с папой, мамой, можно дом, который он арендует сам отдельно от семьи, арендует вместе с друзьями, итп. Только не общежитие.
18.11
сарма
Адов, хорошо: место проживания студентов, студенческое жильё
18.11