обсуждение примера
疼极了!我忍不住了!
It’s awfully painful! I can’t stand it anymore!
18.12
马克斯
Здесь, наверное, уместнее будет 受不了. Как раз разбирали разницу, 忍不住 используется в значении "не смочь выдержать что-то сделать". 受不了 - "не выносить".
18.12
Адов
马克斯, 忍不住 не ошибочное. С бОльшим контекстом может быть гладким. Только
疼极了!我忍不住了!тоже не плохо, 疼极了!我忍受不住了!лучше.
18.12