Судя по всему, это синоним слова 蒙昧时代
У него есть как минимум два значения: 1) эпоха дикости (по Моргану, широко употребляется в Китае в силу интегрированности его в марксистскую историческую теорию) 2) джахилия (исламский термин, означающий первобытную дикость, предшествующую появлению ислама). Здесь, судя по всему, третье значение - видимо, из гумилевской пассионарной теории этногенеза.
Думаю, стоит либо 1) сделать полную переадресацию на статью 蒙昧时代, либо 2) если у гумилевцев используется именно 时期, а не 时代, сделать переадресацию с первых двух значений, а третье оставить основным (как сейчас), но сделать пометку про Гумилева, иначе выглядит малопонятно.
У него есть как минимум два значения: 1) эпоха дикости (по Моргану, широко употребляется в Китае в силу интегрированности его в марксистскую историческую теорию) 2) джахилия (исламский термин, означающий первобытную дикость, предшествующую появлению ислама). Здесь, судя по всему, третье значение - видимо, из гумилевской пассионарной теории этногенеза.
Думаю, стоит либо 1) сделать полную переадресацию на статью 蒙昧时代, либо 2) если у гумилевцев используется именно 时期, а не 时代, сделать переадресацию с первых двух значений, а третье оставить основным (как сейчас), но сделать пометку про Гумилева, иначе выглядит малопонятно.