обсуждение слова
蒙昧时期
méngmèi shíqī
фаза обскурации
19.01
r1
Судя по всему, это синоним слова 蒙昧时代
У него есть как минимум два значения: 1) эпоха дикости (по Моргану, широко употребляется в Китае в силу интегрированности его в марксистскую историческую теорию) 2) джахилия (исламский термин, означающий первобытную дикость, предшествующую появлению ислама). Здесь, судя по всему, третье значение - видимо, из гумилевской пассионарной теории этногенеза.
Думаю, стоит либо 1) сделать полную переадресацию на статью 蒙昧时代, либо 2) если у гумилевцев используется именно 时期, а не 时代, сделать переадресацию с первых двух значений, а третье оставить основным (как сейчас), но сделать пометку про Гумилева, иначе выглядит малопонятно.
19.01
Адов
r1, если вы уверены, то сами отредактируйте. The credit belongs to you.
19.01
бкрс
r1, если только одно значение синонимично, то лучше без ссылки.
19.01