правка слова
破釜
_
1) 破锅。
2) 见“破釜沈舟”。
破釜
pò fǔ
1) дырявый котелок
2) см. 破釜沈舟 (сехоуюй)
11.12
Samuil
Что значит неблагозвучное слово "сехоуюй"?
11.12
Артем
магазета гласит - китайские недоговорки-иносказания.
11.12
chuanzhekuzi
歇后语, как в анекдоте "ты не смешно рассказываешь"
11.12
бкрс
По русски странно звучит. Раньше так и писали "歇后语". Надо какой-то тег придумать, так как они иногда встерчаются, как-то помечать надо.
11.12