правка слова |
|
19.03 | ↑ |
ellash | yf102, по-моему это не совсем так. Это окончание сехоуюй 绣花枕头肚子里一包草, и смысл скорее "одна видимость, пустышка, надутое ничтожество"; видела где-то в одном залпе "肚子里一包草, 二百五" | 19.03 |
yf102 | ellash, Я только корректировал оформление | 19.03 |
ellash | ellash, увы, это нередко случается, и жаль, что напрасно расходуются силы | 19.03 |