обсуждение слова
чрезвычайная ситуация техногенного характера
技术原因引起的紧急情况 jìshù yuányīn yǐnqǐ de jǐnjí qíngkuàng
19.03
ellash
лучше перевести в примеры
19.03
бкрс
ellash, вроде устойчиво
19.03
ellash
бкрс, не очень, поскольку может быть и 自然原因引起的 и с другой стороны 技术原因引起的事故 и т.д. Кроме того, это перевод с русского, в оригинальных текстах не ищется.
Это может пригодится в качестве примера для БРКС, но не как словарная статья в БКРС
19.03
бкрс
ellash, так это русско-китайский словарь, русский слева.
https://www.google.com/search?...огенного характера"
19.03
ellash
бкрс, Но и в БРКС он пригоден только как пример, а не как словарная статья, и только частично.
Сочетание ...原因引起的紧急情况 не встречается нигде. Можно в статье "техногенный" наряду с переводом "技术原因引起的; 人造 привести в качестве примера 技术原因引起的事故(故障,事故) ,но не 紧急情况
19.03
бкрс
ellash, это устойчивый термин он в словарях присутствует
19.03
ellash
бкрс, если вы говорите о紧急情况, то, разумеется, это устойчивый термин. Но 技术原因引起的紧急情况 в оригинальных текстах не появляется нигде
19.03
бкрс
ellash, это русское слово, тут речь только о нём, перевод достаточно чтобы был более меннее верен
19.03
ellash
бкрс, по-моему мы с вами потеряли друг-друга.Что именно "русское слово" , "чрезвычайная ситуация техногенного характера"? Здесь четыре слова!
19.03
бкрс
ellash, "чрезвычайная ситуация техногенного характера" это устойчивый термин, он должен быть в словаре. Перевод на китайский дословный, к нему нет требования устойчивости, поэтому мы его не будем добавлять его в китайский словарь.
19.03
бкрс
技术原因引起的 много примеров
技术原因引起的事故 почти чп
19.03
ellash
бкрс,
бкрс: , поэтому мы его не будем добавлять его в китайский словарь.
согласна
бкрс: 技术原因引起的 много примеров
разумеется, но я-то говорила, что нет 技术原因引起的紧急情况 (т.-е) в сочетании с 紧急情况
19.03
ellash
бкрс, 技术原因引起的事故 почти чп
это сочетание появляется в Гугле свыше 4,600
19.03