правка слова
外游
_
external migration; external wandering
外游
wàiyóu
путешествие за границей
19.04
ellash
Адов, вы уверены, что это "путешествие за границей"? 精子外游;魂不内荡,神不外游;外游加速器
19.04
Адов
ellash, да, я уверен. Но другие значения существуют, я не сразу вспомнил.

1. travel outside (出外旅游)
2. swim outside/outwards (游出外面)
19.04
Адов
ellash, я ещё изучаю как перевести эти фразы: 外游警示制度、外游警示、旅游警告
https://zh.wikipedia.org/zh-cn/外游警示制度
https://zh.wikipedia.org/zh-cn/旅游警示

Можете предложить?
19.04
ellash
Адов, можно перевести как "предупреждение отъезжающим за границу" . Но дело в том, что 外游警示制度、外游警示 это не столько фразы, сколько название специфического документа, выпущенного службой безопасности Гонконга и предупреждающего путешественников об опасной обстановке, существующей в тех или иных государствах, и о степени опасности. Если вы решите ввести это название в словарь (я не уверена, что это нужно), то необходимо соответственно прокомментировать.
Более важно ввести остальные значения, особенно "компьютерные игры" , но еще и просто "путешествовать", "странствовать" И если проверка это оправдает, то еще и "зарубежное плавание"
19.04