правка слова |
|
19.04 | ↑ |
ellash | остроwok, здесь явная опечатка 炖 означает "разварной" есть 墩饽饽, но они не плоские и могут быть жареные, а не только печеные | 19.04 |
остроwok | ellash, точно, спасибо | 19.04 |
ellash | остроwok, не за что. С этой кулинарией прямо беда. Но 炖 я на своей шкуре испытала, обычно это что-то разваренное почти до кашеобразного состояния, как вижу в меню, так и шарахаюсь | 19.04 |