обсуждение слова
韭菜
jiǔcài
1) лук душистый (Allium tuberosum), китайский резанец, лук туберозный
2) жарг. упорный
19.05
g1007
Есть предположение что лук душистый — это 野韭, лат. Allium ramosum. Они похожи с 韭菜, но это два разных вида. Нет?
19.05
Кот-бегемот
на российском Дальнем Востоке это растение называют "дикий чеснок". В средней Азии - джусай
19.05
остроwok
g1007, "во всем мире его называют китайским резанцем (Chinense chives). В странах Юго-Восточной Азии научное название вида - лук туберозный (Allium tuberosum). Оно дано благодаря сходству его душистых цветков с цветками известного растения из семейства амариллисовых. В нашей стране за этим замечательным видом лука закрепилось название лук душистый (A. odorum). Большинство ботаников, однако, склоняются к объединению вышеуказанных видов в один - лук ветвистый (A. ramosum)"
Дело запутанное, просто добавила 野韭 - лук ветвистый, Allium ramosum.
19.05