почему не по-русски? всё четко. я бы вообще оставил лишь "поэт пишет туманно", но у слова "туманно" не совсем хорошие коннотации, которых возможно нет в оригинале.
十分 блин, думал никто не заметит... на самом деле там надо смотреть по тексту, что бы это 十分 перевести точно, а мне лень как-то... ладно,делать нечего...
предложу вот такой вариант: "поэт пишет к тому же очень витиевато"