новое слово
回复单身
huífù dānshēn
быть снова одиноким/одиникой, вернуться в одиночество, become single again (because of break-up, divorce)
19.06
Адов
Тя「回复单身」是存在的呀
19.06
雨降
"снова стать одиноким/одинокой" (после расставания, развода)
"Вернуться в одиночество" - категорически нет. Как разговорный вариант - "охолостячиться".
19.06
Адов
雨降, спасибо)
19.06
Тя
Адов: Тя「回复单身」是存在的呀
我百度搜索"回复单身",但是被自动更正为"恢复单身"
19.06
Адов
Тя, 没事呀,能查到呀 - 回复单身
尽信AI可能会导致世界末日的
19.06
Тя
Адов: Тя, 没事呀,能查到呀
"回复单身"

尽信AI可能会导致世界末日的
好吧,我查了一下词典,“回复”在某些情况下确实同“恢复”,只是现在在大部分语境下当表达“复原”这个意思时用“恢复”比较多
19.06