Vetrenitsa, тогда все ваши удалённые панки наверное стоит восстановить. Даже если на китайском что-то редко используется, для русского они хорошо пойдут.
Vetrenitsa, возможно тайваньское, но реальный журнал это хороший источник.
В таких случаях можно делать "см ...朋克", или оставить как есть, вреда не будет, даже если неверно (т.к. мы точно не знаем)
https://bkrs.info/changes.php?view=deleted&user=Vetrenitsa&total=10
Но моя знакомая китаянка обычно пишет 朋克. И я засомневалась, подумала, что 朋克, возможно, правильнее.
В таких случаях можно делать "см ...朋克", или оставить как есть, вреда не будет, даже если неверно (т.к. мы точно не знаем)