-
попарить
【完】翱翔一阵,盘旋一阵; 滑翔一阵
попарить в воздухе - 在空中翱翔一阵
Орёл попарил под облаками и исчез в дали. - 一只鹰在云朵下盘旋了一阵就飞到远方不见了.
-
попарить
【完】кого-что 蒸一蒸,蒸一些时候; 洗一会儿蒸浴
попарить спину - (在蒸汽浴室) 用浴帚拍打一会脊背
-
попарить
【完】翱翔一阵,盘旋一阵
Орёл попарил под облаками исчез в дали. - 一只鹰在云杉下面盘旋了一阵就飞到远方不见了
-
кого
1) 【吸毒】同…一起吸毒
2) 洗劫(某人)
洗劫 - ни то, ни другое
洗劫 - ни то, ни другое
попАрить, судя по всему:
ДЕЛИТЬСЯ / ПОДЕЛИТЬСЯ /обычно — наркотиком/: греть / подогреть, попарить /кого/
ПОПАРИТЬ, -рю, -рит, несов., кого.
1. Нарк. Поделиться с кем-л. наркотиком для курения. Подожди, сейчас пойдём, только дружков попарю.
2. Обокрасть кого-л. Попарили сака на вокзале.
Источник:
Лучше удалить наверно. Не знаю, почему именно это переведено на китайский.
А вот в значении 吸电子烟, может быть, стоит оставить. Как выяснилось, это целая субкультура и на Западе и в России, вейп, вейперы (они же парильщики) , "попарить" в значении "покурить пар, попускать пар", т.е курить электронную сигарету, в Гугле довольно часто встречается
А вот в значении 吸电子烟, может быть, стоит оставить. Как выяснилось, это целая субкультура и на Западе и в России, вейп, вейперы (они же парильщики) , "попарить" в значении "покурить пар, попускать пар", т.е курить электронную сигарету, в Гугле довольно часто встречается