Адов, Не ручаюсь за верность, это я вычитала в какой-то книге из серии 汉字文化, как говорится "за что купила, за то и продаю" 。
Лучше сказать: "этого даже я не знаю"
Адов, остроwok, "меч гибнет" по-русски звучит странновато. И потом, китайская классика (а от нее и романы 武侠) строится во многом на 含蓄, так что, может быть, подчеркивать не надо, даже если согласиться, что меч - душа воина. Можно согласиться, что они едины, но душа?
Лучше сказать: "этого даже я не знаю"