правка слова
原地
yuándì
1) прежнее место, на том же месте
原地岩体 геол. автохтон
原地踏脚–走! на месте шагом марш!
原地跑步 бег на месте
2) по-прежнему; как прежде; по-старому; как раньше
原地
yuándì
1) прежнее место, на том же месте
原地岩体 геол. автохтон
原地踏脚–走! на месте шагом марш!
原地跑步 бег на месте
2) по-прежнему; как прежде; по-старому; как раньше
↓ ↓ ↓ ↓ ↓
19.09
Адов
GenSeck, пример значения 2 - прежнее место
19.09
GenSeck
Адов: GenSeck, пример значения 2 - прежнее место
Разве при указания на место не должен быть предлог? На мой взгляд, грамматическая структура такова, что 地 играет роль "суффикса наречий"
19.09
Адов
GenSeck,
прилагательное + 地 > наречие,
но для 原 нет, часто прилагательное 两字词(или больше)

军队到那里,党政到那里,军队撤退了,亦不能原地生存
Wherever the Army goes, the 党政 also goes. After the Army retreats (goes away from a place), 党政 also cannot exist in the same place.
19.09
GenSeck
Адов: GenSeck,
прилагательное + 地 > наречие,
но для 原 нет, часто прилагательное 两字词(или больше)

军队到那里,党政到那里,军队撤退了,亦不能原地生存
Wherever the Army goes, the 党政 also goes. After the Army retreats (goes away from a place), 党政 also cannot exist in the same place.
Спасибо!
19.09
yf102
GenSeck, 地 -- это место, наречие (и обстоятельство) образовано без суффикса, предлог zài во многих случаях опускается.
19.09