Главная
Добавить
Новые
Исправленные
Примеры
Добавить
Новые
Исправленные
Из слов
В слова
Правки
Все
С комментариями
Направление
Удалённые
Меню
▼
Форум
Поиск
Объявления
Помощь
▶
Принципы
Правила
Документация 大БКРС
Участники
Пословный
Фразы
Скороговорки
Частотность
Собственные
Аддон
Скачать словарь
Тёмная тема
Контакты
Войти
новое слово
杀人放火金腰带,修桥补路无尸骸
_
злодеи богатые, добряки умирают без трупов
Адов
19.09
↑
Адов
сарма
, как бы вы перевели?
19.09
Адов
сарма
, ещё
全尸
全尸观念
死无全尸
19.09
сарма
Адов
,
Например, " злодеи купаются в роскоши/золоте; благородные/честные умирают в безвестии "
19.09
сарма
Адов
:
сарма, ещё
全尸
全尸观念
死无全尸
Не знаю, мне понятен ваш вариант.
19.09
wuying
Адов
,
http://www.ermak.su/pogovorki/o_bogatstve.htm
тут наверное проще аналог подобрать, типа богатый и в будни пирует, а бедный и в праздники горюет. Или что-то более подходящее
19.10
wuying
Адов
, 死無全屍有自古以來的儒学对孝道的詮釋,就是毀壞身體身体就成了不忠不孝,俄語要在本詞典解釋的話,恐怕太長
19.10
Адов
wuying
, понятно, но перевод здесь только для справки.)
19.10
wuying
Адов
, о том и речь, что справка длинновата)
19.10
wuying
Адов
, 全尸观念我昨天改了一下,你看看是否准
19.10
全尸
全尸观念
死无全尸
Например, " злодеи купаются в роскоши/золоте; благородные/честные умирают в безвестии "
全尸
全尸观念
死无全尸
тут наверное проще аналог подобрать, типа богатый и в будни пирует, а бедный и в праздники горюет. Или что-то более подходящее