правка слова
空气污尘
_
air-borne dirt
空气污尘
kōngqì wūchén
пылевое загрязнение воздуха, загрязнение воздуха пылью
19.10
Адов
wuying, слово не о явление "загрязнения", а о "загрязняющем веществе", о пыли.

"香港近日因為受中國空氣污塵影響,昨日空氣污染指數錄得「爆燈」水平"
19.10
wuying
Адов, 但這句話從俄語語法來講就表明空氣中的污塵而已
19.10
Адов
wuying, 即是說загрязнение 可以是指污物﹖
那大概沒問題了
19.10
wuying
Адов, 就是這樣子的。俄語語法,特別是詞用法在蠻多方面和中文不同,謝謝您關注
19.10