Звучит не очень правильно, похоже на дословный перевод landmark. Не является сильной ошибкой. "достопремичательность" подошла бы гораздо лучше.
Получается, в русском нет прямого аналога 地标 / landmark. "Ориентир" близко, но использование отличается, часто будет переводиться не им, а другим словом.
主要地标 - часто будет "главная достопремичательность"
Для 体育馆、学校、车站 ... даже не знаю, надо смотреть всё предложение. Явно не "достопримечательность".
Адов: yf102, что если предметы -
体育馆、学校、车站、机场、发电厂、烟囱、水坝、桥梁?
Любое место может быть достопримечательностью, если оно чем-то знаменито, чем-то выделяется, связано с каким-то историческим событием. Поэтому таких мест мало.
Адов, Русский язык может применять расширенные выражения вместо существительных. Можно сказать: здание, которое может служить ориентиром при движении.. Здание -- не ориентир, но потенциальный ориентир (при определённых ситуациях). Landmark можно также перевести: здание, определяющее лицо города.
Возможно перевод не идеальный, может ещё "достопремичательность".
主要地标 main landmark(s)
Тут немного сложно перевести.
(
地标是指某地方具有独特地理特色的建筑物或者自然景观地形,游客或其他一般人可以看图而认出自己所在之处,例如摩天大楼、购物中心、会议中心、饭店、娱乐场所、体育馆、剧院、学校、博物馆、纪念碑、广场、钟楼、市政厅、教堂、寺庙、清真寺、雕像、车站、机场、发电厂、天线、烟囱、水坝、水塔、灯塔、桥梁等公共建设。
Это скорее reference point (reference place?). 用来找别的地方的地方
А 地标 и landmark по разному будут переводиться - достопримечательность, особенность, ориентир.
Пример, когда слова не совпадают в разных языках.
В переносном значении ориентир (2) часто используется.
to orient oneself
Я нашёл "Главный ориентир в городе"
(
Разве это не правильно?
体育馆、学校、车站、机场、发电厂、烟囱、水坝、桥梁?
Отличие от 地标 / landmark — "ориентир" используются когда реально что-то ищут, а не "может быть использовано для поиска".
(
Разве это не правильно?
Получается, в русском нет прямого аналога 地标 / landmark. "Ориентир" близко, но использование отличается, часто будет переводиться не им, а другим словом.
主要地标 - часто будет "главная достопремичательность"
Для 体育馆、学校、车站 ... даже не знаю, надо смотреть всё предложение. Явно не "достопримечательность".
体育馆、学校、车站、机场、发电厂、烟囱、水坝、桥梁?
Любое место может быть достопримечательностью, если оно чем-то знаменито, чем-то выделяется, связано с каким-то историческим событием. Поэтому таких мест мало.