правка слова
陌生
mòshēng
посторонний, чужой; незнакомый, неизвестный, неведомый; не иметь никакого понятия (о чем-л.)
陌生
mòshēng
посторонний, чужой; незнакомый, неизвестный, неведомый; странный; не иметь никакого понятия (о чем-л.)
19.10
бкрс
SindArytiy, откуда "странный"?
19.10
SindArytiy
Отсюда: "似乎这世界最陌生的人是自己" (Lay (张艺兴) "Relax (守望)").
19.10
wuying
SindArytiy, из цитаты следует, что самый неизвестный и непознанный в мире человек - это ты сам. Тут странного и в самом деле не особо по контексту
19.10
SindArytiy
wuying: SindArytiy, из цитаты следует, что самый неизвестный и непознанный в мире человек - это ты сам. Тут странного и в самом деле не особо по контексту
Значит, официальный перевод этой песни на английский меня сбил с толку. Просто там именно слово "странный" указано. Из-за этого я запуталась.
19.10
wuying
SindArytiy, часто английский перевод (как и русский, кстати) весьма притянут за уши - ради рифмы, звучания или чего-то еще. Ничего, бывает
19.10
бкрс
SindArytiy, если это вы "strange" переводили, то у него два значения и тут это "незнакомый" (незнакомец - stranger).

В песнях тяжёло ошибку увидеть, т.к. строки не связаны, т.е. нет контекста.
19.10
SindArytiy
бкрс: SindArytiy, если это вы "strange" переводили, то у него два значения и тут это "незнакомый" (незнакомец - stranger).

В песнях тяжёло ошибку увидеть, т.к. строки не связаны, т.е. нет контекста.


Да, в переводе песни именно "strange" было. Вообще я стараюсь переводить непосредственно с китайского. Но когда не пойму, о чём речь, лезу искать другие переводы. Вот это и сыграло здесь со мной злую шутку.
19.10
бкрс
SindArytiy, тут просто в переводе английского ошиблись, я strange тоже бы "странный" перевёл, но в 陌生 значения совсем другие, если бы ваше перевод подходил, это было бы второе значение.
19.10
SindArytiy
бкрс: SindArytiy, тут просто в переводе английского ошиблись, я strange тоже бы "странный" перевёл, но в 陌生 значения совсем другие, если бы ваше перевод подходил, это было бы второе значение.

Выходит, что так.
Большое спасибо за помощь! Теперь я знаю, как правильно перевести эту строку :)
19.10