Главная
Добавить
Новые
Исправленные
Примеры
Добавить
Новые
Исправленные
Из слов
В слова
Правки
Все
С комментариями
Направление
Удалённые
Меню
▼
Форум
Поиск
Объявления
Помощь
▶
Принципы
Правила
Документация 大БКРС
Участники
Пословный
Фразы
Скороговорки
Частотность
Собственные
Аддон
Скачать словарь
Тёмная тема
Контакты
Войти
правка слова
红地毯
hóng dìtǎn
красная ковровая дорожка
→
红地毯
hóng dìtǎn
красный ковёр; красная ковровая дорожка
Адов
19.10
↻
Адов
бкрс
, эта фраза относится как пример или как словарная статья?
Достаточно устойчивая
19.10
бкрс
Адов
, слово конечно, очень устойчиво
возможно, имеет смысла разделить на два значения, второе неустойчивое "красный ковёр"
19.10
Адов
бкрс
, спасибо)
А как зовут
海参崴人
?
владивостоковец или владивостокец?
19.10
бкрс
Адов
:
А как зовут
海参崴人
?
владивостоковец или владивостокец?
Это сложно
Чтоб не мучиться, можно просто "житель Владевостока"
Глянул: "владивостокец" правильно, но "владивостокчанин" тоже можно.
19.10
wuying
Адов
, хайшэнвэец
19.10
Адов
бкрс
,
wuying
,
по-русскому было бы 符拉迪沃斯托克人
19.10
wuying
Адов
, честно, предпочел бы этот вариант, но тут вопрос в устойчивости, так многие говорят
19.10
Достаточно устойчивая
возможно, имеет смысла разделить на два значения, второе неустойчивое "красный ковёр"
А как зовут 海参崴人?
владивостоковец или владивостокец?
владивостоковец или владивостокец?
Чтоб не мучиться, можно просто "житель Владевостока"
Глянул: "владивостокец" правильно, но "владивостокчанин" тоже можно.
по-русскому было бы 符拉迪沃斯托克人