правка слова
公安
gōngān
1) общественная безопасность; государственная безопасность; общественный порядок (спокойствие)
2) полиция, милиция
公安
gōng’ān
1) общественная безопасность; общественный порядок (спокойствие)
公安局 управление общественной безопасности
公安委员会 ист. «Комитет общественного спасения» (во времена французской буржуазной революции)
↓ ↓ ↓ ↓ ↓
12.03
Sapomaro
Примеры можно оставить.
12.03
бкрс
Зачем они тут? Все в словаре есть отдельно.
12.03
бкрс
Зачем у провинции твёрдый знак?
12.03
Sapomaro
Примеры нужны, чтобы придать переводчику больше уверенности в достоверности словаря.
Твёрдый знак ставится согласно правилам («если при транскрипции двух соседних слогов одного слова первый заканчивается на -н, а следующий начинается на гласную, то на стыке ставится разделительный ъ, например: 长安 Чанъань, 朋友 пэнъю»).
12.03
бкрс
Первый раз такое правило слышу.
Примеры - 公安局 еще можно, остальные как балласт.
12.03