Тут вопрос как это лучше перевести. Явно не "убери свои руки". Скорее “убрать руки” в смысле "одёрнуть руку" или "вынуть руку", а не типа "отстань". И то, очень мало примеров.
Sapomaro, Я про эту фразу еще на первом курсе в универе узнал, но за пять лет после этого я с ней больше нигде не сталкивался, мемом ее не считаю... Я вообще просто к ней пиньинь поправил...
Для примеров может пойти, хотя "убери свои руки" должно в норме по другому быть.
На мэм слабовато, скорее как шутка.