правка слова
高潮
gāocháo
1) прилив; прибой; высокий уровень воды
2) подъём; высокая волна (напр. движения)
椎动生产高潮 способствовать подъёму производства
3) кульминационный пункт; кульминация
4) оргазм, кончать
高潮
gāocháo
1) прилив; прибой; высокий уровень воды
2) подъём; высокая волна (напр. движения)
椎动生产高潮 способствовать подъёму производства
3) кульминационный пункт; кульминация
4) см. 性高潮
12.04
chuanzhekuzi
小熊, для чего вы заменили на ссылку? Чтобы переводчику дольше искать было?
12.04
Ветер
можно и добавить, просто не надо убирать и старый вариант
12.04
chuanzhekuzi
Ветер, ссылки должны отображать частотность употребления (п13.2), по-моему чем короче - тем чаще. Если вы уверены, давайте поставим ссылку.
12.04
Ветер
я уже поставил. почему должны отображать частотность? мне, например, показалось, что 高潮 это сокращение от 性高潮 , а ссылка на полный вариант.
12.04
Sapomaro
По-моему, в словарных карточках с несколькими значениями ссылка без кратенького перевода будет сильно мешать процессу, но если по ссылке мы не увидим ничего нового, то зачем она вообще нужна?
12.04
бкрс
Тут не очень ясно что от чего начинается. Вообще можно без ссылки, так как это не сокращение.
12.04
Ветер
ну, как бы один из вариантов. и то, возможно... ) ссылка не особо нужна, но если есть - то только как дополнение, а не как замена переводу =)
12.04