правка слова
内存
nèicún
комп. оперативная память, RAM
内存
nèicún
комп. оперативная память, RAM??
12.05
小熊
а зачем знаки вопроса?
12.05
Sapomaro
Означает, что содержание статьи вызывает вопросы (статьи с «??» отображены на главной странице внизу слева по соответствующей ссылке).
12.05
小熊
ну здесь можно убрать. у меня несколько словарей подтверждают, что это действительно RAM
12.05
WTiggA
подтверждаю, 100% это оперативка
12.05
Sapomaro
Я сам так думал, пока не наткнулся на http://zh.wikipedia.org/wiki/内存
Возможно, в обиходе это оператива, а в специализированной речи — более широкое понятие: «внутренняя память».
12.05
WTiggA
Sapomaro, да вроде статья не противоречит этому переводу. Хотя можно добавить как второе значение, на всякий случай.
12.05
Sapomaro
Да, в статье Википедии сказано про оперативную память, но лишь как о составной части понятия 内存.
Подозреваю, что если 内存 переводить только как «оператива», то это из серии, когда системный блок называют «процессором», что дико забавляет знающих людей))
Надо искать технически подкованных китайцев.
12.05
бкрс
Верно, это скорее нужно два значения сделать.
因为RAM是内存其中最重要的存储器,所以通常我们直接称之为内存。
По-русски также - "память" это практически всегда об оперативке.
12.05