правка слова
同桌
tóngzhuō
человек, с которым сидел(а) за одной партой (в учебном заведении)
昨天我见到了以前的同桌宋铁军 вчера я видел Суна Тецзюня, с которым сидел за одной партой
同桌
tóngzhuō
сосед по парте
12.05
Ветер
зачем пример удалили?
12.05
小熊
а какая от него польза была? слово очень простое, нет никакой нужды в примере
12.05
Ветер
лучше когда есть, чем когда нет.
"1. Примеры в словаре можно добавлять к переводу для повышения его качества"
те удаляя примеры, вы кач-во перевода снижаете
12.05
小熊
а какой смысл в примерах типа "вася - мой учитель" для слова "учитель". это как-то позволит пользователю глубже понять тонкие оттенки смысла? 屁话
12.05
Sapomaro
По-моему, в данном примере удачно показано, как можно заменить номинативное сочетание («сосед по парте») на предикативное. Последнее, кстати, выглядит ужасно громоздко вне примера: «человек, с которым сидел(а) за одной партой».
12.05
Ветер
когда будем разбирать примеры "вася - мой учитель" - тогда и поговорим про их смысл. этот пример отнюдь не лишний. да и он всё равно будет выводиться под словом... убирайте - нет.
12.05
бкрс
Можно сократить до 以前的同桌
12.05