новое слово
乜嘢
miēyě
кант. диал. что? какой?; см. 什么
你叫做乜嘢名呀?[Néih giujouh mātyéh mèhng a?] Как тебя зовут?
fd
12.05
小熊
у нас таки словарь 普通话, а не 粤语
12.05
Ветер
у нас китайский =)
12.05
小熊
ну вы определитесь тогда, недавно удалили весьма популярное кантонское слово 收皮
12.05
Ветер
зря ,имхо
12.05
бкрс
кантонский тут не нужен
всё равно что в русско-китайский начнём украинские слова добавлять
12.05
chuanzhekuzi
Мне кажется, что единичные иероглифы кантонские можно добавлять хоть бы и без чтения и перевода. Просто чтобы знать с чем имеешь дело при случае. Кто-то предлогал уже, я присоединяюсь. Но слова целые слова, тут вы правы - это лишнее.

Опасные вы параллели проводите "украинский" - "диалект" однако.
12.05
小熊
кантонский диалектом, на самом деле, гораздо сложней украинского назвать. человек, говорящий только на путунхуа, не поймёт ни слова на слух. вообще, всё это деление на язык-диалект сугубо политическое. тем не менее, сейчас многие лингвисты выделяют 粤语、吴语、闽南语 и прочие "тополекты" в группу китайских языков
12.05
бкрс
С иероглифами, согласен, можно. Они и в китайских словарях даны. Иероглифы всё-таки китайские. Они вообще сами по себе в словаре, отличаются от других слов.

По украинскому я и говорю, что это глупо. Так как какнтонский это, по сути, другой язык, хоть и очень близкий к китайскому.
12.05