Мне кажется, что единичные иероглифы кантонские можно добавлять хоть бы и без чтения и перевода. Просто чтобы знать с чем имеешь дело при случае. Кто-то предлогал уже, я присоединяюсь. Но слова целые слова, тут вы правы - это лишнее.
Опасные вы параллели проводите "украинский" - "диалект" однако.
кантонский диалектом, на самом деле, гораздо сложней украинского назвать. человек, говорящий только на путунхуа, не поймёт ни слова на слух. вообще, всё это деление на язык-диалект сугубо политическое. тем не менее, сейчас многие лингвисты выделяют 粤语、吴语、闽南语 и прочие "тополекты" в группу китайских языков
С иероглифами, согласен, можно. Они и в китайских словарях даны. Иероглифы всё-таки китайские. Они вообще сами по себе в словаре, отличаются от других слов.
По украинскому я и говорю, что это глупо. Так как какнтонский это, по сути, другой язык, хоть и очень близкий к китайскому.
всё равно что в русско-китайский начнём украинские слова добавлять
Опасные вы параллели проводите "украинский" - "диалект" однако.
По украинскому я и говорю, что это глупо. Так как какнтонский это, по сути, другой язык, хоть и очень близкий к китайскому.