听说要来逮他他先挠了 услыхав, что его собираются задержать, он заблаговременно скрылся
3) náo, nāo чесаться; скрестись
4) náo двигаться, дёргаться, трястись
手挠 руки трясутся (дёргаются)
5) náo вм. 桡 (выходить uз строя, терпеть поражение)
гл. Б
1) náo сгибать, гнуть; подавлять, принуждать к капитуляции
抑挠志以从君 подавлять собственные стремления, чтобы следовать за государем (за Вами)
草木之无声风挠之鸣 травы и деревья безгласны, но когда ветер их гнёт ― они шумят
2) náo вм. 桡 (рассеивать, pas-гонять)
3) náo, nāo чесать, скрести, почесывать; царапать
给他挠脖子 почесать ему (коту) шейку
4) náo двигать; возбуждать, возмущать; провоцировать (напр. смуту)
挠乱子 возбуждать смуту (беспорядки)
5) náo, nāo смешивать, взбалтывать
挠着酒就喝 взболтать вино и пить
6) náo мешать, препятствовать, тормозить втихомолку
阻挠 мешать, срывать, тормозить
7) rǎo вм. 绕 (обвязывать, обматывать)
II náo сущ.
геол., тех. изгиб; кручение; изогнутый, кручёный
挠矩 геол. опорный (пригибающий) момент
挠应变 натяжение при изгибе, деформация изгиба