杆 сохранённые правки
gǎn, gān
1) gān палка; шест, жердь; столб
杆子 жердь
旗杆 флагшток
2) gǎn древко; ручка, рукоятка; ножка; стержень
笔杆 ручка кисти
枪杆 древко пики
↓ ↓ ↓ ↓ ↓
Ча
19.07
Ча
笔杆
19.07

gǎn, gān
1) gān палка; шест, жердь; столб
电线杆 телеграфный столб
2) gǎn древко; ручка, рукоятка; ножка; стержень
烟袋杆 чубук (трубки)
3) gǎn рычаг; балансир, коромысло (весов)
↓ ↓ ↓ ↓ ↓
gǎn, gān
1) gān палка; шест, жердь; столб
杆子 жердь
旗杆 флагшток
2) gǎn древко; ручка, рукоятка; ножка; стержень
笔杆 ручка кисти
枪杆 древко пики
↓ ↓ ↓ ↓ ↓
16.01
artem328
бкрс, а почему вам не нравится пример "телеграфный столб" и разве мера длины является именем собственным?
16.01
бкрс
artem328, примеры в иероглифах должны быть максимально базовыми, лучше всего их брать из китайских словарей.

Мера длины это не основное значение, поэтому в покемона, который давно уже не только для собственных.
16.01
artem328
бкрс, вот как. Давно я уже тут не был, новых реформ не знаю
16.01

gǎn
сущ. /счётное слово
1) палка; шест, жердь; столб
电线杆 телеграфный столб
2) древко; ручка, рукоятка; ножка; стержень
烟袋杆 чубук (трубки)
3) рычаг; балансир, коромысло (весов)
↓ ↓ ↓ ↓ ↓
gǎn, gān
1) gān палка; шест, жердь; столб
电线杆 телеграфный столб
2) gǎn древко; ручка, рукоятка; ножка; стержень
烟袋杆 чубук (трубки)
3) gǎn рычаг; балансир, коромысло (весов)
↓ ↓ ↓ ↓ ↓
13.05
gǎn
сущ./счётное слово
1) палка; шест, жердь; столб
电线杆 телеграфный столб
2) древко; ручка, рукоятка; ножка; стержень
烟袋杆 чубук (трубки)
3) рычаг; балансир, коромысло (весов)
↓ ↓ ↓ ↓ ↓
gǎn
сущ. /счётное слово
1) палка; шест, жердь; столб
电线杆 телеграфный столб
2) древко; ручка, рукоятка; ножка; стержень
烟袋杆 чубук (трубки)
3) рычаг; балансир, коромысло (весов)
↓ ↓ ↓ ↓ ↓
12.11
gǎn
сущ./счётное слово
1) палка; шест, жердь; столб
电线杆 телеграфный столб
2) древко; ручка, рукоятка; ножка; стержень
烟袋杆 чубук (трубки)
3) рычаг; балансир, коромысло (весов)
↓ ↓ ↓ ↓ ↓
12.11
остроwok
хочу посмотреть, кто убрал чтение gān
12.11
бкрс
Да, кто-то постарался. В оригинале есть.
12.11