наборы слов
疼痛种类 виды боли 医学 медицина


放射痛 иррадиирующая боль
游走痛 блуждающие боли
烧灼痛 жгучая боль
电击样痛
绞痛 колика
酸痛 ноющая (ломящая) боль
酸胀痛
针刺样 колющая боль
钝痛 тупая боль
22.07
职业 профессии
公务员 госслужащий
护士 санитар
律师 юрист
人力资源管理师 HR-специалист
代理商 агент (по продажам)
店长 администратор
股东 акционер
分析师 аналитик
助理 ассистент
审计师 аудитор
↓ ↓ ↓ ↓ ↓
22.07
量词 иероглифы-счетные слова
иероглифы-счетные слова 量词 иероглифы-счетные слова
21.08
牙科 стоматология
标题 стоматология
@标 тег
牙科 стоматология
@医学 медицина
21.03
盖章类 виды печатей 法律 право


骑缝章 скрепляющая печать; сквозная печать
公章 официальная печать (учреждения или организации)
合同专用章 специальная печать для контрактов
专用章 специальная печать
业务章 служебная печать
↓ ↓ ↓ ↓ ↓
21.02
中国地质构造 геология Китая
华夏地块 массив Катазия
羌塘地块 массив Цянтан
淮阳地盾 щит Хуайян
21.01
云母类 слюды
七叶云母 гептафиллит, диоктаэдрическая слюда
丝光白云母 жильбертит
丝锂云母 ивигтит
八叶云母 октофиллит
假黑云母 псевдобиотит
21.01
词类 части речи
兼类词 слово с несколькими различными грамматическими категориями
20.12
地质作用与地质现象 геологические процессы и явления
裂谷作用 рифтогенез, рифтообразование
20.12
音乐类型 музыкальные жанры
骨打呗斯 Drum & Bass 鼓打贝斯 Drum & Bass
回响贝斯 дабстеп
缓拍音乐 даунтемпо
工业音乐 индастриал
浪漫曲 романс
灵魂乐 соул
出神音乐 транс
神遊舞曲 трип-хоп
放克 фанк
浩室 хаус
香颂 шансон
氛围音乐 эмбиент
20.12
地质作用与地质现象 геологические процессы и явления
断层作用 образование разрывных нарушений, дизъюнктивная тектоника
20.11
каротаж - методы
岩石密度测井 литоплотностной каротаж
20.10
地球层圈 оболочки Земли
地函 мантия Земли
雷曼–布伦间断 граница Леман-Буллена
布伦间断 граница Буллена
20.10
化学元素 химические элементы
锕 ā - актиний
砹 ài - астат
锕系元素 āxìyuánsù - актиноиды
钡 bèi - барий
氮 dàn - азот
贵金属 guìjīnshǔ - благородные металлы
铝 lǚ - алюминий
镅 méi - америций
锫 péi - берклий
铍 pí - бериллий
亲气元素 qīnqì yuánsù - атмофильные элементы
氩 yà - аргон
锕 актиний
砹 астат
锕系元素 актиноиды
钡 барий
氮 азот
贵金属 благородные металлы
铝 алюминий
镅 америций
锫 берклий
铍 бериллий
亲气元素 атмофильные элементы
氩 аргон
20.10
中华人民共和国主席 Председатели КНР
李先念 Ли Сяньнянь
刘少奇 Лю Шаоци
毛泽东 Мао Цзэдун
习近平 Си Цзиньпин
宋庆龄 Сун Цинлин
胡锦涛 Ху Цзиньтао
江泽民 Цзян Цзэминь
杨尚昆 Ян Шанкунь
李先念 Ли Сяньнянь (18/июн/1983 — 8/апр/1988)
刘少奇 Лю Шаоци (27/апр/1959 — 31/окт/1968)
毛泽东 Мао Цзэдун (27/сен/1954 — 27/апр/1959)
习近平 Си Цзиньпин (с 14/мар/2013)
宋庆龄 Сун Цинлин (31/окт/1968 — 24/фев/1972)
胡锦涛 Ху Цзиньтао (15/мар/2003 — 14/мар/2013)
江泽民 Цзян Цзэминь (27/мар/1993 — 15/мар/2003)
杨尚昆 Ян Шанкунь (8/апр/1988 — 27/мар/1993)
20.10
иероглифы с простыми мнемониками
佃 арендовать (человек - поле) 佃 арендовать землю, крестьянин-арендатор (человек и поле)
20.10
差别用语 (中国人) Этнофолизмы для обозначения китайцев
乡下人
倭人
北佬
南蛮子
卫嘴子
台巴子
土包子
支那人
湾湾
倭人 wōrén уст. японец, японцы
北佬 běilǎo гуандунск. презр. северянин
南蛮子 nánmánzi презр. южный варвар (о южанине)
台巴子 táibāzi диал. груб. тайваньская деревенщина
湾湾 wānwān тайванец
卫嘴子 wèizuǐzi бран. тяньцзиньская морда (к тяньцзиньцу)
乡下人 xiāngxiàrén деревенский житель, сельский житель, провинциал
支那人 zhīnàrén презрит. китаец, китайцы (от японцев)
土包子 деревенщина
20.05
物理恒量 физические константы
молярная постянная Планка
нормальная термодинамическая температура
нормальное атмосферное давление
планковская длина
планковская масса
планковская температура
планковское время
↓ ↓ ↓ ↓ ↓
молярная постоянная Планка
热力学温度 нормальная термодинамическая температура
气压 нормальное атмосферное давление
普朗克长度 планковская длина
普朗克质量 планковская масса
普朗克温度 планковская температура
普朗克电荷 планковский электрический заряд
↓ ↓ ↓ ↓ ↓
20.05
褶皱 складки
逆掩褶皱 надвиговая складка
20.03
地质作用与地质现象 геологические процессы и явления
吹蚀作用 дефляция, ветровая эрозия
20.03
恐龙类 динозавры
兽脚类恐龙 тероподы (лат. Theropoda), звероногие
20.03
геологические и нефтегазовые аббревиатуры
ЦНИГРИ, Центральный научно-иссл. геологоразведочный институт цветных и благородных металлов 全苏地质图书馆 ВГБ, Всесоюзная геологическая библиотека
全苏地质资料局 ВГФ, Всесоюзный геологический фонд,
全苏海洋地质和地球物理科学研究所 ВНИИМоргео, Всесоюзный научно-исследовательский институт морской геологии и геофизики
全苏矿山地质力学和矿山测量科学研究所 ВНИМИ, Всесоюзный научно-исследовательский институт горной геомеханики и маркшейдерского дела,
全苏水文地质和工程地质研究所 ВСЕГИНГЕО, Всесоюзный научно-исследовательский институт гидрогеологии и инженерной геологии
中央地质勘探科学研究所 ЦНИГРИ, Центральный научно-иссл. геологоразведочный институт цветных и благородных металлов
全苏石油地质勘探研究所 ВНИГНИ, Всесоюзный научно-исследовательский геологоразведочный нефтяной институт
20.03
地质作用与地质现象 геологические процессы и явления
斜长岩化 анортозитизация
云英岩化 грейзенизация
混合岩化 мигматизация
片麻岩化 гнейсификация
19.12
изверженные породы
紫苏变玄岩 альборанит
角砾云母橄榄岩 кимберлит
橄沸粒玄岩 кринанит
斜长流纹岩 плагиолипарит
斜长疗岩 плагиолипарит
斜长细晶岩 плагиоаплит
19.12
解剖学的分类 подразделы анатомии 解剖学 анатомия


血管学 ангиология
肌肉学 миология‎
骨科学 остеология‎
关节学 синдесмология‎, артрология
19.11
内脏器官 внутренние органы 解剖学 анатомия


阑尾 аппендикс
动脉 артерия
静脉 вена; венозный; флебо-
上颚 верхняя челюсть
глотка; зев; глотать
↓ ↓ ↓ ↓ ↓
19.09
身体部位 части тела 解剖学 анатомия


大腿 бедро
眉毛 брови
眼睛 глаз
голова
脑袋 голова
↓ ↓ ↓ ↓ ↓
19.09
中国哲学 Китайская философия
易经
老子

阴阳
易经 Книга перемен
老子 Лао Цзы
道 Дао
阴阳 инь ян
19.09
全球最高山峰 высочайшие вершины Земли география Земли


安纳布尔纳峰 Аннапурна I (8091 м)
安纳普那II峰 Аннапурна II (7937 м)
安纳普那III峰 Аннапурна III (7555 м)
巴托拉峰 Батура-Шар (7795 м)
布洛阿特峰 Броуд-Пик (8051 м)
↓ ↓ ↓ ↓ ↓
19.09
海洋 океаны география Земли


大西洋 Атлантический океан
印度洋 Индийский океан
北冰洋 Северный Ледовитый океан
太平洋 Тихий океан
南冰洋 Южный океан
19.09
天文学恒量 астрономические константы 天文学 астрономия


астрономическая длина
гауссова гравитационная постоянная
гелиоцентрическая гравитационная постоянная
геоцентрическая гравитационная постоянная
引力常数 гравитационная постоянная
↓ ↓ ↓ ↓ ↓
19.09
恒星 звезды
Астрономия. Звезды 恒星 звезды
19.09
物理恒量 физические константы
аномалия магнитного момента электрона
原子质量单位 атомная единица массы
волновое сопротивление вакуума
вторая постоянная излучения
гиромагнитное отношение протона
квант магнитного потока
квант циркуляции скорости
↓ ↓ ↓ ↓ ↓
19.09
物理量度单位 физические единицы измерения
кулон (Кл)
люмен (лм)
ом (Ом)
паскаль (Па)
радиан (рад)
сименс (См)
стерадиан (ср)
тесла (Тл)
фарад (Ф)
() генри (Гн)
() герц (Гц)
库仑 кулон (Кл)
流明 люмен (лм)
欧姆 ом (Ом)
帕 паскаль (Па)
弧度 радиан (рад)
西门子(西) сименс (См)
立体弧度 стерадиан (ср)
特斯拉 тесла (Тл)
法拉 фарад (Ф)
亨利() генри (Гн)
赫兹 () герц (Гц)
19.09
物理值 физические величины
вес (Н)
давление (Па)
дефект массы (кг)
длина волны (м)
脉冲 импульс (кг*м/с)
индуктивность (Гн)
количество вещества (моль)
↓ ↓ ↓ ↓ ↓
重量 вес (Н)
压力 давление (Па)
质量亏损 дефект массы (кг)
波长 длина волны (м)
冲量 импульс (кг*м/с)
电感 индуктивность (Гн)
物质的量 количество вещества (моль)
↓ ↓ ↓ ↓ ↓
19.09
压力单位 единицы давления
千帕 Килопаскаль, кПа
兆帕 Мегапаскаль, МПа
19.09
地球层圈 оболочки Земли
莫荷界面ё поверхность Мохоровичича, поверхность Мохо 莫荷界面 поверхность Мохоровичича, поверхность Мохо
莫霍界面 поверхность Мохоровичича, поверхность Мохо
莫氏不连续面 поверхность Мохоровичича, поверхность Мохо
19.08
标题 стоматология 标 медицина


牙套 брекеты
磨牙症 бруксизм
瓷贴面 винир
嵌体 вкладка
洁牙 гигиеническая чистка зубов
↓ ↓ ↓ ↓ ↓
19.08
物理恒量 физические константы
阿伏加德罗数 число Авогадро (N(A) = 6,022 140 76*10^23 моль^−1.)
19.07
物理量度单位 физические единицы измерения
开氏度 градус Кельвина
华氏度 градус Фаренгейта
摄氏 градус Цельсия
公克 грамм
焦耳 Джоуль
公斤 килограмм
公里 километр
↓ ↓ ↓ ↓ ↓
贝克(贝克) беккерель (Бк)
乏 вар (вольт-ампер-реактивный) (вар)
瓦特(瓦) ватт (Вт)
开氏度 градус Кельвина (°K)
华氏度 градус Фаренгейта (°F)
摄氏 градус Цельсия (°C)
公克 грамм (г)
↓ ↓ ↓ ↓ ↓
19.07
物理现象 физические эффекты и явления физика


声空穴现象 акустическая кавитация
声振动 акустические колебания
声顺磁共振 акустический парамагнитный резонанс
互感应 взаимная индукция
взаимодействие проводников с током движущихся электрических зарядов
↓ ↓ ↓ ↓ ↓
19.07
物理仪器 физические приборы 物理学 физика


pH计/氢离子计 pH-метр
SERF-магнитометр
电流表 амперметр
光谱分析器 анализатор спектра
风速表 анемометр
↓ ↓ ↓ ↓ ↓
19.07
物理科学 физические науки
建筑物理学 архитектурная физика
建筑声学 архитектурная акустика
天文学 астрономия
天体物理学 астрофизика
激光物理学 волновая физика
激光科学 лазерная физика
数学物理学 математическая физика
↓ ↓ ↓ ↓ ↓
19.07
物理值 физические величины
时间 время
高度 высота
长度 длина
脉冲 импульс
动能 кинетическая энергия
重量 масса
机械功率 механическая работа
↓ ↓ ↓ ↓ ↓
вес (Н)
волновое число (м^-1)
时间 время (с)
高度 высота (м)
давление (Па)
长度 длина (м)
длина волны (м)
↓ ↓ ↓ ↓ ↓
19.07
物理定律 физические законы
закон Авогадро
закон Ампера
закон Бойля-Мариотта
закон всемирного тяготения
закон Джоуля-Ленца
惯性定律 закон инерции
закон Кулона
закон Паскаля
закон сохранения импульса
закон Фарадея
закон Шарля
阿伏伽德罗定律 закон Авогадро
安培力定律 закон Ампера
玻意耳-马略特定律 закон Бойля-Мариотта
万有引力定律 закон всемирного тяготения
焦耳-楞次定律 закон Джоуля-Ленца
惯性定律 закон инерции; первый закон Ньютона
库仑定律 закон Кулона
帕斯卡定律 закон Паскаля
动量守恒定律 закон сохранения импульса
查理定律 закон Шарля
法拉第电磁感应定律 закон электромагнитной индукции Фарадея
19.07
妓女 проститутки
一楼一凤
一楼一
公娼
凤姐
女性工作者
风尘女子
风尘女郎
19.07
крупные города Украины
辛菲罗波尔 Симферополь
删除
19.07
物理定律 физические законы
закон Авогадро
закон Ампера
закон Бойля-Мариотта
закон всемирного тяготения
закон Джоуля-Ленца
закон сохранения импульса
закон Кулона
закон отражения волн
закон Паскаля
закон Фарадея
закон Шарля
19.06
Рок-группы
加沙地带 Сектор Газа
19.06
音乐类型 музыкальные жанры
垃圾 Grunge 油漬搖滾 гранж
19.06
绿茶 разновидности зелёного чая
绿茶 绿茶 разновидности зелёного чая
19.06
花茶 разновидности цветочного чая
花茶 花茶 разновидности цветочного чая
19.06
黄茶 разновидности жёлтого чая
黄茶 黄茶 разновидности жёлтого чая
19.06
黑茶 разновидности черного чая
黑茶 黑茶 разновидности черного чая
19.06
白茶 разновидности белого чая
白茶 白茶 разновидности белого чая
19.06
乌龙茶 разновидности чая улун
乌龙茶 乌龙茶 разновидности чая улун
19.06
红茶 разновидности красного чая
红茶 红茶 разновидности красного чая
19.06
昼夜时间 время суток (китайские названия)
времена суток
@汉语 китайский язык
昼夜时间 время суток (китайские названия)
@时候 время
19.06
句类 виды предложений 汉语 китайский язык


主谓句 субъектно-предикативные предложения
省略句 неполное предложение
无主句 бесподлежащное предложение
独语句 слово-предложение, нечленимое предложение
并列复句 сложные предложения с сочинительной связью
↓ ↓ ↓ ↓ ↓
19.06
词类 части речи 汉语 китайский язык


名词 существительное
方位词 существительное-направление, существительное-директива
代词 местоимение
动词 глагол
能愿动词 модальный глагол
↓ ↓ ↓ ↓ ↓
19.06
人称代词 личные местоимения
妳 ты (к женскому полу)
19.06
化学反应 химические реакции 化学 химия


氧化还原反应 окислительно-восстановительная реакция
取代反应 реакция замещения, реакция вытеснения
氧化反应 реакция окисления
分解反应 реакция разложения
化合反应 реакция соединения
19.06
沸石类 цеолиты
黄束沸石 бомонтит
黄斜方沸石 гайденит
麦钾沸石 мерлиноит
镁方沸石 пикроанальцим
锶片沸石 стронциевый гейландит
锰沸石 анголит
19.06
实力的三种类型 три вида силы
巧实力 подходящая сила
硬实力 твёрдая сила
软实力 умная сила
巧实力 умная сила
硬实力 жёсткая сила
软实力 мягкая сила
19.06
句子成分 члены предложения 汉语 китайский язык


宾语 дополнение
补语 комплемент; постпозиционное определение сказуемого; модификатор глагола; результативный глагол
状语 обстоятельство
定语 определение
主语 подлежащее
谓语 сказуемое
19.06
типы переводов
科技翻译 научно-технический перевод
即席翻译 последовательный перевод с листа
同声视译 синхронный перевод с листа
19.06
中式服装 китайская одежда
深衣
褙依
襦裙
龙袍
中山装 "суньятсеновка"
开裆裤 детские штаны с разрезом
汉服 ханьфу (ханьская национальная одежда)
19.06
геологические и нефтегазовые аббревиатуры
中子活化能谱测井 СНАК, спектрометрический нейтронный активационный каротаж
19.06
каротаж - методы
中子活化能谱测井 спектрометрический нейтронный активационный каротаж, СНАК
19.06
音乐类型 музыкальные жанры
乡村音乐 кантри
前卫金属 прогрессив-метал
华丽金属 глэм-метал
合成乐
喷画与涂鸦
室内乐 камерная музыка
工业金属 индастриал-метал
↓ ↓ ↓ ↓ ↓
19.06
器官 органы
支气管 бронхи
阴道 влагалище
外阴 вульва
眼睛 глаза
咽喉 глотка
喉头 гортань
阴蒂 клитор
↓ ↓ ↓ ↓ ↓
19.06
硫化物 сульфиды
硫化铁
硫化铝
硫化锡
硫化镁
硫化镍
硫化铁 сульфид железа
硫化铝 сульфид алюминия, сернистый алюминий
硫化锡 сульфид олова
硫化镁 сульфид магния
硫化镍 сульфид никеля
19.06
硫酸盐 сульфаты
硫酸锂
硫酸锰
硫酸镧
硫酸锂 сульфат лития
硫酸锰 сульфат марганца
硫酸镧 сульфат лантана
19.06
地质学科 геологические дисциплины
冰川构造 гляциотектоника
19.06
物理量度单位 физические единицы измерения 物理学 физика


世纪 век
公顷 гектар
год
градус
开氏度 градус Кельвина
↓ ↓ ↓ ↓ ↓
19.06
物理恒量 физические константы 物理学 физика


光年 световой год (≈9,46*10^15 м)
国际海里 международная морская миля (1852 м.)
引力常数 гравитационная постоянная (G = 6,67408(31)·10^(-11) или Н·м²·кг^(−2))
19.06
物理值 физические величины 物理学 физика


长度 длина
宽度 ширина
高度 высота
重量 масса
时间 время
↓ ↓ ↓ ↓ ↓
19.06
石油工业产品链的自然顺序 этапы переработки углеводородов
апстрим; поиски, разведка и добыча 上游
даунстрим; переработка и реализация 下游
мидстрим; транспортировка и хранение 中游
上游 апстрим; поиски, разведка и добыча
下游 даунстрим; переработка и реализация
中游 мидстрим; транспортировка и хранение
19.06
服装 виды одежды
服装 одежда


风衣 ветровка
睡衣 пижама
服装 виды одежды
@服装 одежда

衬裙 , подъюбник, нижняя юбка, комбинация
皮猴 анорак, куртка с капюшоном, парка, пихора
女短衫 батник
无袖上衣 безрукавка
↓ ↓ ↓ ↓ ↓
19.06
乐器 музыкальные инструменты
大号 , 低音大号 туба
三角铁, 三角铃 треугольник
大管 ,巴松管 фагот
低音大号 басс-туба
大号 туба
大管 фагот
巴松管 фагот
三角铁 треугольник
三角铃 треугольник
19.06
调味料 приправы, специи 食品 еда


hp酱
xo酱
丁香
乌芭叶
亚参皮
↓ ↓ ↓ ↓ ↓
19.06
坚果 виды орехов 食品 еда


杏仁
腰果
榛子
核桃
松子
板栗
白果(银杏)
开心果
夏威夷果
19.06
水果 фрукты 食品 еда


南丰蜜桔
哈密瓜
圣女果
奇异果
山楂
↓ ↓ ↓ ↓ ↓
19.06

китайская кухня
@中国 Китай

Китайская кухня. Разное
Китайская кухня. Супы
Китайская кухня. 肉丝
删除
19.06



19.05
геологические и нефтегазовые аббревиатуры
俄罗斯科学院地磁、电离层和无线电波扩散研究所 ИЗМИРАН, Институт земного магнетизма, ионосферы и распространения радиоволн РАН
19.05
语言 языки
哈萨克语 казахский язык
吉尔吉斯语 кыргызский язык
19.05
中国哲学 Китайская философия
无为
有无
无为 недеяние
有无 бытие и небытие
无为一体 небытие как основа
19.05
изверженные породы
紫苏变玄岩 альборанит
角砾云母橄榄岩 кимберлит
橄沸粒玄岩 кринанит
紫苏花岗岩闪长岩 эндербит
19.05
烷 алканы
гептадекан
三十一烷 гептатриаконтан
додекан
докозан
нонадекан
нонакозан
октадекан
↓ ↓ ↓ ↓ ↓
三十一烷 гентриаконтан
十七烷 гептадекан
三十七烷 гептатриаконтан
十二烷 додекан
二十二烷 докозан
四十二烷 дотетраконтан
三十二烷 дотриаконтан
↓ ↓ ↓ ↓ ↓
19.05
乐器 музыкальные инструменты
музыкальные инструменты

琴簧
竹簧
箜簧
筚篥 били
管子 гуаньцзы
↓ ↓ ↓ ↓ ↓
乐器 музыкальные инструменты
19.05
100 следующих